Translation of "di aver scoperto" in English


How to use "di aver scoperto" in sentences:

Dimmi con calma cosa credi di aver scoperto su mia sorella.
Please tell me quietly just what you think you found out about my sister.
In quel susseguirsi di eventi strani mi era sembrato di aver scoperto un movente determinato.
In this chain of events, randomly scrambled together, I thought I could make out a most remarkable causality.
Quei discorsi che sembrano importanti, prima di aver scoperto le ragazze.
The kind of talk that seemed important until you discover girls.
Non fatemi svanire adesso, so di aver scoperto qualcosa!
Hell, God, baby, damn, no! I found something.
Penso di aver scoperto un segreto.
I think I've unearthed a secret.
Sai, credo di aver scoperto una crepa nella tua armatura.
You know something, amigo? I think I just spotted the chink in your armor.
E questo è il dilemma di Dostoevskij che qui afferma di aver scoperto di essere arrivato al cuore del rapporto della cristianità col mondo moderno.
The dilemma that Dostoyevsky... claims here to have discovered... goes to the very core of Christianity's relationship... to the modern world.
E credo di aver scoperto qualcosa.
And I think we're onto something.
La verità è semplice. EleanorGreen è venuta da me e mi ha detto di aver scoperto un intoppo nel sistema computerizzato della Delacroy.
The bottom line is Eleanor Green came to me and told me that there was a computer glitch in the Delacroy computer voting system.
Ma alla fine penso di aver scoperto chi e' che tira le fila.
But I think I finally know who's pulling the strings.
Pensa di aver scoperto una cellula dormiente.
He thinks he uncovered a sleeper cell.
A dire il vero, mi sono messa anche io alla ricerca e penso di aver scoperto dove viene tenuto Clark.
Actually, i've been wielding my own shovel, And i think i may have found where clark is being held.
Sono felice di aver scoperto la verita' su di te prima di essere andati oltre.
Well, I'm glad I found out the truth about you before this went any further. Truth?
Oh, credo anche di aver scoperto chi e' il terzo ragazzo.
Oh, I also think I've found out who your third boy is.
Si', Mike, penso di aver scoperto qualcosa.
Yeah, Mike. I think we've got something.
Credo anche di aver scoperto il sistema per salire a bordo per una più accurata ricerca.
I think I may have also discovered a way of actually getting on the boat to do some more "intimate" research.
La scorsa settimana mi ha detto di aver scoperto il mio piano per fare esplodere il Chick-fil-A.
Last week he tells me that he's discovered my plot to blow up the Chick-fil-A.
Immagino di aver scoperto la mia vocazione.
I guess I found my line.
Jessi era cosi' contenta di aver scoperto che sua madre era ancora viva.
Jessi was so excited to find out that her mother is really alive.
Ti vuole davvero molto bene e sono felice di aver scoperto tutto della gioventu' di Ryan Hardy.
She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years.
Ehi, Nick, credo di aver scoperto qualcosa.
Hey, Nick, I think I'm on to something.
Credo di aver scoperto di che si tratta.
I think I found out what she is.
Pensiamo anche di aver scoperto il movente del delitto.
We also believe that we have uncovered the motive for the killing.
Beh, non proprio lui, ma penso di aver scoperto qual e' la raccolta fondi di cui parlava Lark.
Well not him, specifically, but I think I found the fundraising event Lark was talking about.
Sean crede di aver scoperto chi ha ucciso mia madre.
Sean thinks that he may have found out who killed my mother.
Penserai di aver scoperto il suo gioco, stasera, ma penso che fosse solo una prova per vedere quanto bene sai giocare.
You may think that you called him on his scheme tonight, but I think it was just a test to see how well you play the game.
Ha detto di aver scoperto qualcosa.
He said he found something, what if...
Il suo maggior vanto è di aver scoperto - una cometa insolita.
His claim to fame was that he discovered an unusual comet.
Beh signore...penso di aver scoperto la soluzione a tutti i nostri problemi
Well, sir, I think I've found the solution to all our problems.
Ti ho già visto in questo stato, è come una febbre, credi di aver scoperto chissà quale verità, che puoi salvare il mondo...
I have seen this before. You're on fire, believing that you're onto some truth, that you can save the world.
Cresciuto con la madre single a Baltimora, ha creato un sito di incontri, Qwantify, e sostiene di aver scoperto l'algoritmo dell'amore.
Raised by a single mother in Baltimore, he created the matchmaking website Qwantify... and he claims to have found an algorithm for love.
Dimenticare di averti conosciuto, di aver scoperto cosa sei e tutto quello che e' successo da allora.
Forget meeting you finding out what you are, and everything that's happened since.
Devo dirtelo, sono sollevato di aver scoperto che non sono io il problema.
I got to tell you. I'm kind of relieved to find out I'm not the problem.
Penso di aver scoperto una grandissima falla nel vostro sistema.
I believe, I pointed out some pretty gaping holes on your system...
Penso di aver scoperto perche' Walter si comporta in modo cosi' strano ultimamente.
I think I finally figured out why it is that Walter's been acting so strange lately.
Non prima di aver scoperto cos'è capitato a mio fratello.
Not till I find out what happened to my brother.
Hank ha detto di aver scoperto la cura al tuo problema estetico.
Hank, he tells me that he's found the answer to your cosmetic problem.
Fin dai primi anni del 1890 diamo indicazioni e facciamo raccomandazioni dietetiche, ancor prima di aver scoperto le vitamine ed i minerali.
We've made dietary recommendations since the 1890s, from u.S.D.A. And that was before we knew about vitamins and minerals.
Credevo di aver scoperto dei file segreti.
Yeah. I thought that I uncovered some secret files.
Penso di aver scoperto dove potermi collegare.
I think I found where to tap into their feed.
Credo di aver scoperto da dove prende i soldi la Supervisione.
I think I found out how Oversight makes their money.
Penso di aver scoperto qualcosa. Guarda.
I think I might have found something.
Crediamo di aver scoperto... prove di una possibile rete di spionaggio qui ad Eureka.
We think we may have uncovered evidence of possible espionage in Eureka.
Beh, vedova nera o no... penso... di aver scoperto come possiamo trovarla.
Well, black widow or not, I think... I figured out how we can find her.
La prima volta che ho avuto il piacere di trattare con il signor Gatsby è stato subito dopo la guerra, sapevo di aver scoperto un uomo di buona nascita.
When I first made the pleasure of Mr. Gatsby's acquaintance just after the war, I knew I'd discovered a man of fine breeding.
Dopo esserne stata colpita, "Fu felice di riferire di aver scoperto che l'uomo aveva un sosia ricco, virile, bello e aristocratico".
After she got it, "She was happy to report that she has discovered that he possessed a double who was rich, virile, handsome and aristocratic."
Eravamo molto emozionati e pensavamo di aver scoperto un altro Oggetto di Hoag.
We got very excited and thought we discovered another Hoag's Object.
Pensavo di aver scoperto qualcosa di grosso, che avrebbe cambiato la nostra idea di interazione tra gli alberi di una foresta: non erano più solo dei meri competitori, ma dei collaboratori.
I knew I had found something big, something that would change the way we look at how trees interact in forests, from not just competitors but to cooperators.
Due anni fa qui al TED ho illustrato di aver scoperto col mio team su Saturno grazie alla sonda Cassini una zona particolarmente calda e geologicamente attiva al polo sud di una piccola luna di Saturno che si chiama Encelado, che vedete qui.
Two years ago here at TED I reported that we had discovered at Saturn, with the Cassini Spacecraft, an anomalously warm and geologically active region at the southern tip of the small Saturnine moon Enceladus, seen here.
4.4494519233704s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?